Jóvenes checos y alemanes tratan los estereotipos y prejuicios que hay frente a la otra nación en el transcurso de dos seminarios. De forma conjunta entrevistan a personas de tres generaciones en los lugares de procedencia y elaboran diversos periódicos que luego presentan en una exposición.(Un proyecto en el Colegio Theodor-Heuss de la Fundación Robert Bosch)
Nuestro proyecto tematizó el cambio en las relaciones checo-alemanas. Dado que estas se ven dificultadas, especialmente en el territorio fronterizo bávaro-checo, en parte aún por acontecimientos como la Segunda Guerra Mundial y la posterior expulsión de la población alemana de los territorios checos, el aislamiento de la población a través del telón de acero y los efectos negativos de la ampliación de la UE en los territorios fronterizos checo-alemanes, consideramos que era importante contrarrestar el peligro de que la juventud siguiese siendo portadora de los temores, reservas, estereotipos e imágenes de las generaciones anteriores.
Los jóvenes alemanes y checos deberían confrontarse con la historia de las relaciones checo-alemanas de forma creativa a fin de reunir mediante la cooperación nuevas experiencias y constatar qué imágenes presentes del “otro” producen desconcierto. Las experiencias deberían ser presentadas al público que a menudo está informado de forma insuficiente.
Nuestro proyecto se dirigió a alumnos de entre 14 y 18 años del territorio fronterizo checo-alemán (diez por país). Quisimos trabajar precisamente con chicos de estas edades porque estos alumnos aún se encuentran en una fase de orientación. El proyecto pretendía ser un incentivo para una futura colaboración binacional. Otro objetivo era el intercambio y el conocimiento personal de la tierra y de su gente como mejor prevención frente a posturas hostiles. Para ello los alumnos se alojaron en familias de acogida.
Los métodos utilizados por nosotros fueron mixtos: input teorético en forma de breves ponencias, y trabajo independiente en grupos, las discusiones y los juegos interactivos que nos pareció particularmente importante como forma de apartarse de la vida cotidiana escolar. Los alumnos debían adquirir tanto conocimientos históricos y competencias periodísticas como elaborar las pautas con las que pudieran realizar de forma independiente entrevistas en los lugares de origen y trabajarlas posteriormente. Los alumnos demostraron sentirse muy comprometidos con su tarea.
Para la participación en el proyecto se hizo publicidad directamente en escuelas checas y alemanas. Los alumnos/as interesados (con conocimientos de alemán) manifestaron en un ensayo de forma sucinta su motivación y describieron mediante una breve entrevista realizada por ellos el ambiente en su ciudad frente a alemanes/checos. Se seleccionaron como participantes en el taller del proyecto 10 alumnos del J. Š. Baara Gymnazium de Domažlice (CZ) y del Werner-von-Siemens-Gymnasium de Regensburg de edades comprendidas entre los 14 y 19 años (principalmente de entre 16 y 18 años).
Los seminarios y la elaboración de la exposición fueron apoyados por las direcciones escolares y profesores/as de las respectivas escuelas. Los patrocinadores de este proyecto, fomentado por la Fundación Robert Bosch y por la Fundación Schering, fueron el Dr. Boris Lazar, Embajador de la República Checa en Alemania, y el Dr. Michael Libal, Embajador de la República Federal Alemana en la República Checa.
Además de cuestiones referentes a la protección de la juventud surgió el problema de que uno no se puede dirigir directamente a los alumnos, sino que todo debía ser organizado por la dirección escolar. No fue tampoco fácil encontrar escuelas en las que hubiese un profesor comprometido que quisiera apoyar el proyecto y que asumiera, por ejemplo, la supervisión. A este respecto surgieron especiales dificultades en la parte alemana. Por el contrario fue más fácil encontrar patrocinadores de alto nivel político y personas que escribiesen unas palabras sobre el proyecto a modo de bienvenida. En la organización en el lugar mismo recibimos un gran apoyo de los profesores, que nos proporcionaron alojamiento y comida, y supusieron una gran ayuda para nosotros con sus conocimientos técnicos, por ejemplo con los cortes cinematográficos. Valoramos como éxito el hecho de que los alumnos que se habían presentado para el proyecto participaran realmente y permaneciesen activos hasta el fin.
Tuvieron lugar dos seminarios en ambos países, en los que los alumnos de un país fueron al otro país y fueron alojados en casa de familias de alumnos respectivamente. De esta forma el contacto se produjo rápidamente. Además pudimos constatar que en los descansos los alumnos alemanes y checos se juntaron ya durante el primer día y empezaron a hablar en alemán o en inglés y a quedar para la tarde.
En el seminario los alumnos tuvieron primero que superar sus inhibiciones lingüísticas a través de animación del lenguaje. Los alumnos alemanes fueron iniciados en el alfabeto checo superándose las barreras lingüísticas o de otro tipo de los participantes a través de diversos juegos. Mediante pantomima se representaron varias situaciones cotidianas y se fijaron en la pizarra las cinco palabras más importantes que se necesitan en una situación tal en ambas lenguas. Después se procedió a aprenderlas.
El trasfondo de la convivencia y de los conflictos entre alemanes y checos a partir del año 1848 fue transmitido con la ayuda de ponentes o bien elaborado por cada uno.
En pequeños grupos mixtos se trabajaron diferentes fases críticas para la convivencia de ambas naciones a través de fuentes y textos, se presentaron en el pleno, se complementaron y se discutieron.
Otro punto central radicaba en la comunicación intercultural y en la unidad “Estereotipos y prejuicios”. Esta se introdujo de forma práctica. Los alumnos fueron en grupos mixtos a la ciudad y realizaron breves entrevistas con un checo y un alemán respectivamente. Las preguntas eran: „¿Qué se le ocurre cuando uno dice Alemania/alemán/Chequia/checo? .“ Los resultados fueron sorprendentes. La gente hablaba en la mayoría de los casos de forma negativa sobre la propia nación, por el contrario los “extraños vecinos” eran juzgados de manera positiva. Estas manifestaciones supusieron un incentivo para una discusión en grupo en la que los alumnos participaron activamente e indagaron las causas de los resultados. En las entrevistas se hicieron preguntas similares sobre el tema prejuicios y se elaboraron en los textos.
El último punto central del seminario radicó en la transmisión del conocimiento práctico para la realización de entrevistas.
A través de encuestas, entrevistas y observaciones en su entorno los alumnos debían averiguar cómo sus compatriotas contemplan al vecino extraño. La atención debía recaer sobre todo en los cambios del punto de vista en el transcurso de tres generaciones (abuelos, padres, jóvenes). Lo especial de esto es la experiencia de la historia a través de la confrontación con destinos personales y opiniones de los encuestados.
La preparación en dos idiomas del trabajo periodístico propio consistió en una introducción realizada por una ponente que dio una visión de conjunto acerca de la realización de entrevistas, de la elaboración de cuestionarios y de su valoración. A esto siguió la elaboración conjunta de un formulario o de guías con las que los alumnos debían encuestar en las dos semanas siguientes a la gente de su ciudad natal acerca de su visión sobre los “otros”. Esto se hizo bajo la especial perspectiva de que debía llegarse a todas las generaciones. Este aspecto también se tuvo en cuenta en la selección de lugares para las entrevistas (por ej. calle, escuelas, asilos de ancianos, etc).
Al final del seminario de tres días cada pequeño grupo sabía a quién debían encuestar en el lugar y sobre qué tema en los diez días siguientes y antes del segundo seminario.
Ya que un espacio de tiempo demasiado largo ,en el que los alumnos hubiesen tenido que trabajar de manera independiente, hubiera podido conducir a una reducción de su actividad y ganas de continuar, proseguimos con el seminario subsiguiente 14 días más tarde.
En el segundo seminario trabajamos tres días sin interrupción con los alumnos en la terminación de la exposición. La inauguración de la exposición tuvo lugar el sábado por la tarde en Regensburg.
Este trabajo intensivo sólo pudo mantenerse gracias a una colaboración de los alumnos que superó las expectativas y del fuerte apoyo de los profesores que participaron en el proyecto. De las entrevistas y breves encuestas surgieron seis periódicos de varias hojas: „Ocima pravdy“ („A través de los ojos de la verdad“), „Quo vadis, Europa?“, „Tolerance („Tolerancia“), „Grenzgedanken“ ( ”Pensamientos limítrofes”), „Tschechen in Regensburg“ (“Checos en Regensburg”) y „Grenzenlos“ (”Sin fronteras”). En ellas se intentó tratar un espectro lo más amplio posible de la población y diferentes temas así como que se entrevistara a las tres generaciones. Algunos ejemplos de títulos de artículos:
Los participantes escribieron en su lengua madre, los textos se tradujeron o resumieron a continuación en la otra lengua.
Las diversas lenguas de origen de los participantes no supusieron ningún problema para el trabajo conjunto. Se tradujo simultáneamente por frases o párrafos a la otra lengua por medio de la dirección del seminario, de las profesoras checas de alemán presentes, de los ponentes bilingües o de los mismos alumnos.
Aunque el trabajo de preparación para la exposición fue especialmente estresante en el segundo seminario, el resultado y las inauguraciones compensaron todos los esfuerzos. La inauguración en Regensburg transcurrió de forma muy profesional. Tuvo lugar en el Instituto Werner-von-Siemens-Gymnasium el 23.4.05. Todos los interesados fueron invitados. El director del Instituto, señor Richard Sparrer, el Alcalde Hans Schaidinger y el antiguo presidente del gobierno de Oberpfalz, señor Dr. Weidinger, saludaron a los alumnos al principio con algunas palabras. Los alumnos presentaron por sí mismos el transcurso del proyecto y sus entrevistas configuradas en forma de grandes portadas de periódico. Los espectadores estuvieron encantados con los trabalenguas checos en forma rap, con la música tradicional de Choden (Chodenland – región en torno a Domažlice), con la presentación de tradiciones checas y naturalmente con el compromiso mostrado por los 20 alumnos participantes.
En el descanso y después del programa quedó aún algo de tiempo para un vaso de champán, pastel de Choden original de Domañlice, conversaciones con los alumnos y la visita de la exposición. \"Fue realmente fantástico!” dijeron entusiasmados los alumnos e invitados. Los discursos de bienvenida de la inauguración de Domažlice fueron hechos por el Teniente de Alcalde de Domažlice, señor Pavel Wolf, el subdirector del Instituto J.S.Baara, señor Kozina y el Alcalde de la ciudad fronteriza Furth im Wald, señor Reinhold Macho. El programa de toda la inauguración fue preparado y organizado por los alumnos y profesores por sí mismos por propia iniciativa (trío musical, obra de teatro sobre historia de Regensburg y checa, canto del himno europeo y del canto de Domažlice...). Esto muestra especialmente el éxito de nuestro proyecto con respecto al objetivo de la promoción de la colaboración checo-alemana.
La segunda presentación no había sido planeada realmente en la solicitud del proyecto, pero afortunadamente pudimos mostrar los resultados en la parte checa en el Instituto de Domazlice. Casi todos los alumnos alemanes vinieron a la inauguración de la exposición y organizaron la inauguración por sí mismos con los participantes y profesores checos casi sin apoyo de la dirección del seminario o del profesor. En ambas inauguraciones participaron personalidades importantes de las regiones (Alcaldes, políticos, directores escolares). (Véase documentos)
A tenor de la valoración escrita final del seminario los participantes ampliaron sus conocimientos sobre la historia alemano-checa y aprendieron qué imágenes ajenas existen a ambos lados de la frontera. Los participantes adquirieron muchos conocimientos aunque un alumno indicó que le había resultado demasiado corto el tema de la Segunda Guerra Mundial. Además de ello se transmitieron otras competencias periodísticas para la realización de entrevistas y su elaboración, así como para la configuración de un periódico. Esto se muestra tanto a través de los formularios como mediante los profesionales productos del proyecto.
El objetivo del intercambio cultural y el conocimiento del otro país se realizó a través de las mutuas visitas y del alojamiento en familias de acogida, pero también mediante las salidas conjuntas de los participantes por la tarde. En el segundo seminario, cuando todos trabajaron en la tarea común de la exposición, se profundizaron las amistades entre los participantes. Se han planeado otras visitas. El interés por el otro país, una mirada realista a “los otros”, se produjo en todo caso, tal como nos muestran los formularios y las declaraciones. Todos están muy interesados en una posterior colaboración. A principios de julio los alumnos checos vinieron por propia iniciativa a Regensburg a pasar un fin de semana, los alumnos y profesores alemanes han planeado un tour en canoa en Chequia, así como un proyecto teatral común.
Sólo a través de las vivencias personales puede revisarse y evitarse una imagen negativa del “otro”. La impresión recíproca en el seminario fue completamente positiva, no se dieron manifestaciones negativas u ofensivas dirigidas a otros participantes. Nosotros valoramos esto como una señal de que el pasado de ambos países ha dejado de ser determinante para la generación joven.
Otro objetivo fue el resultado práctico y material, la organización de una exposición por los participantes con la que el público de la región debía ser informada de los resultados de las encuestas de forma realista sobre las imágenes del “otro” en 3 diferentes generaciones. Los resultados de las entrevistas obtenidos por los alumnos con mucha aplicación y trabajo (en forma de grandes portadas de periódico de tamaño A0) fueron configurados de forma muy profesional
El proyecto tuvo un eco muy grande en la prensa (entre otros, en el “Süddeutsche Zeitung”), lo que muestra que mucha gente tuvo conocimiento de la existencia del compromiso de los alumnos. La emisión de algunas imágenes de la inauguración de Regensburg por la televisión local contribuyó también a una atención generalizada por parte del público.